general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
रक्षा करी न जीव की दियो न आदर दान - श्री नारायण स्वामी, अनुराग रस (78)
ॐ
Sanskrit Text
रक्षा करी न जीव की, दियो न आदर दान।
नारायण ता पुरुष सों, रूख भलो फलवान॥
- श्री नारायण स्वामी, अनुराग रस (78)
Hindi Meaning
यदि किसी जीव की न तो रक्षा की और न ही उसे आदर-सत्कार दिया, तो ऐसे पुरुष से श्रेष्ठ तो वह वृक्ष है, जो जीवों को निष्काम भाव से छाया और फल प्रदान करता है।
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
raksha kari n jiv ki, diyo n adar dan.
narayan ta purush son, rukh bhalo falavan..
- shri narayan svami, anurag ras (78)
Transliteration
Raksha Kari Na Jeev Ki, Diyo Na Aadar Daan.
Narayan Ta Purush Son, Rookh Bhalo Phalvaan.
- Shri Narayan Swami, Anurag Ras (78)
One who neither respects nor shelters another living being is worse than a tree—for even a tree selflessly gives shade and bears fruit for others.
English Translation
Raksha Kari Na Jeev Ki, Diyo Na Aadar Daan.
Narayan Ta Purush Son, Rookh Bhalo Phalvaan.
- Shri Narayan Swami, Anurag Ras (78)
One who neither respects nor shelters another living being is worse than a tree—for even a tree selflessly gives shade and bears fruit for others.
Reading Settings
Text Size