SaintsBooksRagasShlokasStrotrasPoems
Homeअनुराग रसरक्षा करी न जीव की दियो न आदर दान - श्री नारायण स्वामी, अनुराग रस (78)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

रक्षा करी न जीव की दियो न आदर दान - श्री नारायण स्वामी, अनुराग रस (78)

Sanskrit Text

रक्षा करी न जीव की, दियो न आदर दान।
नारायण ता पुरुष सों, रूख भलो फलवान॥
- श्री नारायण स्वामी, अनुराग रस (78)

Hindi Meaning

यदि किसी जीव की न तो रक्षा की और न ही उसे आदर-सत्कार दिया, तो ऐसे पुरुष से श्रेष्ठ तो वह वृक्ष है, जो जीवों को निष्काम भाव से छाया और फल प्रदान करता है।

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

raksha kari n jiv ki, diyo n adar dan.
narayan ta purush son, rukh bhalo falavan..
- shri narayan svami, anurag ras (78)

Transliteration

Raksha Kari Na Jeev Ki, Diyo Na Aadar Daan. Narayan Ta Purush Son, Rookh Bhalo Phalvaan. - Shri Narayan Swami, Anurag Ras (78) One who neither respects nor shelters another living being is worse than a tree—for even a tree selflessly gives shade and bears fruit for others.

English Translation

Raksha Kari Na Jeev Ki, Diyo Na Aadar Daan. Narayan Ta Purush Son, Rookh Bhalo Phalvaan. - Shri Narayan Swami, Anurag Ras (78) One who neither respects nor shelters another living being is worse than a tree—for even a tree selflessly gives shade and bears fruit for others.
Text Size

Knowledge Graph Connections