general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
रे चित्त चिन्तय चिरं वृषभानुपुत्रिं - श्री वागीश शास्त्री जी, श्री राधासप्तशती (7.67)
ॐ
Sanskrit Text
रे चित्त चिन्तय चिरं वृषभानुपुत्रिं नो विस्मर क्षणमपीति ममाभिलाष:।
राधेति नाम जप भो रसने ममाङ्ग राधावने वस तदङ्गघ्रिरजोऽभिलिप्तम्॥
- श्री वागीश शास्त्री जी, श्री राधासप्तशती (7.67)
Hindi Meaning
अरे मेरे चित्त! तू सदा श्री वृषभानु नंदिनी श्रीराधा का ही चिन्तन किया कर — उन्हें एक क्षण के लिए भी कभी न भूलना, यही मेरी अभिलाषा है।
हे रसने! तू ‘राधा’ — इस सरस, मधुर नाम का जप निरंतर करती रह तथा हे देह ! तू श्रीराधा की परम पावन चरण-रज से लिप्त होकर, इस रसरूपा श्री वृंदावन में सदाकाल प्रेमपूर्वक निवास कर।
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
re chitt chintay chirn vrishabhanuputrin no vismar kshanamapiti mamabhilasha:.
radheti nam jap bho rasane mamangg radhavane vas tadanggaghrirajoऽbhiliptam..
- shri vagish shastri ji, shri radhasaptashati (7.67)
Transliteration
Re Chitta Chintaya Chiram Vrishbhanuputrim No Vismar Kshanamapiti Mamabhilashah.
Radheti Naam Jap Bho Rasne Mamang Radhavane Vasa Tadangghrirjo Bhiliptam.
- Shri Vagish Shastriji, Shri Radha Saptashati (7.67)
O mind! Always contemplate Shri Radha, and never forget Her, not even for a moment. This is my heartfelt desire. O tongue! Keep chanting the sweet, nectar-like name “Radha.” O body! Be adorned with the sacred dust of Shri Radha’s lotus feet, and dwell forever in Her divine forest named Shri Vrindavan.
English Translation
Re Chitta Chintaya Chiram Vrishbhanuputrim No Vismar Kshanamapiti Mamabhilashah.
Radheti Naam Jap Bho Rasne Mamang Radhavane Vasa Tadangghrirjo Bhiliptam.
- Shri Vagish Shastriji, Shri Radha Saptashati (7.67)
O mind! Always contemplate Shri Radha, and never forget Her, not even for a moment. This is my heartfelt desire. O tongue! Keep chanting the sweet, nectar-like name “Radha.” O body! Be adorned with the sacred dust of Shri Radha’s lotus feet, and dwell forever in Her divine forest named Shri Vrindavan.
Reading Settings
Text Size