general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
रे चित्त मा त्यज वनं वृषभानुजाया - श्री वागीश शास्त्री जी, श्री राधासप्तशती (5.61)
ॐ
Sanskrit Text
रे चित्त मा त्यज वनं वृषभानुजायाः नान्यत्र गच्छ मम याचिलमेतदेव।
वृन्दावने त्वमिह आश्वपचान् सदैव याचत्व भक्षय तदीयसुभुक्तमुक्तम्॥
- श्री वागीश शास्त्री जी, श्री राधासप्तशती (5.61)
Hindi Meaning
हे चित्त ! तुझसे मेरी एकमात्र यही प्रार्थना है कि तू श्रीवृषभानुनन्दिनी (श्री राधा) के इस श्रीवृन्दावन धाम को कभी न छोड़ना।
यदि तुझे ब्राह्मण से लेकर श्वपच पर्यन्त के घर सदैव भिक्षा माँगनी पड़े तो माँग लेना और उनके उच्छिष्ट को भी खा लेना; परंतु श्रीवृन्दावन से बाहर अन्य स्थान मे कदापि न जाना।
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
re chitt ma tyaj vann vrishabhanujayah nanyatr gachchh mam yachilametadev.
vrindavane tvamih ashvapachan sadaiv yachatv bhakshay tadiyasubhuktamuktam..
- shri vagish shastri ji, shri radhasaptashati (5.61)
Transliteration
Re Chitta Ma Tyaja Vanam Vrrishabhanujayah Nanyatra Gachcha Mama Yachilametadeva.
Vrrindavane Tvamiha Ashvapachan Sadaiva Yachatva Bhakshaya Tadiyasubhuktamuktam.
- Shri Vagish Shastriji, Shri Radha Saptashati (5.61)
O mind! I have only one heartfelt prayer — never leave this Shri Vrindavan Dham, which belongs solely to Shri Radha. Even if it requires begging from the highest caste to the lowest and surviving on their leftovers — let it be so. But never, ever step outside the sacred bounds of Shri Vrindavan.
English Translation
Re Chitta Ma Tyaja Vanam Vrrishabhanujayah Nanyatra Gachcha Mama Yachilametadeva.
Vrrindavane Tvamiha Ashvapachan Sadaiva Yachatva Bhakshaya Tadiyasubhuktamuktam.
- Shri Vagish Shastriji, Shri Radha Saptashati (5.61)
O mind! I have only one heartfelt prayer — never leave this Shri Vrindavan Dham, which belongs solely to Shri Radha. Even if it requires begging from the highest caste to the lowest and surviving on their leftovers — let it be so. But never, ever step outside the sacred bounds of Shri Vrindavan.
Reading Settings
Text Size