SaintsBooksRagasShlokasStrotrasPoems
Homeब्रज विहारसघन बन झूलें दोऊ सुकुमार - श्री नारायण स्वामी, ब्रज विहार, वन झूलन लीला (24)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

सघन बन झूलें दोऊ सुकुमार - श्री नारायण स्वामी, ब्रज विहार, वन झूलन लीला (24)

Sanskrit Text

(राग मल्हार)
सघन बन झूलें दोऊ सुकुमार।
हिय हरषत छबि निरखि परस्पर, छिन छिन बाढ़त प्यार॥ [1]
कबहुँ मुदित मन तान लेत मिलि, होत सखी बलिहार।
नारायण द्रुम बेलि सुहावनि, हरित किये श्रृंगार॥ [2]
- श्री नारायण स्वामी, ब्रज विहार, वन झूलन लीला (24)

Hindi Meaning

वृंदावन के हरे-भरे, सघन वन में युगल किशोरी श्री राधा-कृष्ण एक संग झूला झूल रहे हैं।
उनके हृदय हर्षोन्माद से भरे हुए हैं, वे बार-बार एक-दूसरे की छवि निहार रहे हैं, और प्रत्येक क्षण उनका प्रेम और अधिक बढ़ता जा रहा है। [1]
कभी-कभी वे परम आनंदित होकर मधुर गान करने लगते हैं, जिसे देखकर rसखियाँ भावविभोर होकर स्वयं को बलिहार कर देती हैं।
श्री नारायण स्वामी कहते हैं—वृक्ष, लताएँ आदि अनुपम शोभा से युक्त हैं, और उनके श्रृंगार सहित चारों ओर हरियाली फैली हुई है। [2]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(rag malhara) saghan ban jhulen duo sukumar.
hiy harashat chhabi nirakhi paraspar, chhin chhin badhat pyar.. [1]
kabahun mudit man tan let mili, hot sakhi balihar.
narayan drum beli suhavani, harit kiye shrringar.. [2]
- shri narayan svami, braj vihar, van jhulan lila (24)

Transliteration

(Raag Malhar) Saghan Ban Jhulein Dou Sukumaar. Hiya Harshat Chhabi Nirakhi Parspar, Chin Chin Baadhat Pyaar. [1] Kabahun Mudit Man Taan Let Mili, Hot Sakhi Balihaar. Narayan Drum Beli Suhaavani, Harit Kiye Shringaar. [2] - Shri Narayan Swami, Braj Vihar, Van Jhoolan Leela (24) In the lush, green groves of Vrindavan, the ever-youthful divine couple, Shri Radha Krishna, swing together joyfully. Their hearts overflow with love, their eyes meet again and again, and with each passing moment, their love grows more intense. [1] At times, absorbed in love bliss, they begin to sing sweet melodies. Witnessing this, the sakhis become overwhelmed with love and surrender themselves to it. Shri Narayan Swami says, the trees, vines, and all surroundings, including their adornments, are adorned in vibrant green. [2]

English Translation

(Raag Malhar) Saghan Ban Jhulein Dou Sukumaar. Hiya Harshat Chhabi Nirakhi Parspar, Chin Chin Baadhat Pyaar. [1] Kabahun Mudit Man Taan Let Mili, Hot Sakhi Balihaar. Narayan Drum Beli Suhaavani, Harit Kiye Shringaar. [2] - Shri Narayan Swami, Braj Vihar, Van Jhoolan Leela (24) In the lush, green groves of Vrindavan, the ever-youthful divine couple, Shri Radha Krishna, swing together joyfully. Their hearts overflow with love, their eyes meet again and again, and with each passing moment, their love grows more intense. [1] At times, absorbed in love bliss, they begin to sing sweet melodies. Witnessing this, the sakhis become overwhelmed with love and surrender themselves to it. Shri Narayan Swami says, the trees, vines, and all surroundings, including their adornments, are adorned in vibrant green. [2]
Text Size

Knowledge Graph Connections