SaintsBooksRagasShlokasStrotrasPoems
Homeकान्त रसिक जी की वाणीश्रीहरिदास सरन हौं आयौ - श्री कान्त किशोर, कान्त रसिक जी की वाणी (35)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

श्रीहरिदास सरन हौं आयौ - श्री कान्त किशोर, कान्त रसिक जी की वाणी (35)

Sanskrit Text

श्रीहरिदास सरन हौं आयौ।
झूठे सब बंधान जगत के छूटे, सुचि सुख पायौ॥ [1]
कुंज महल की गौर स्याम छबि, मत्त भयौ उर लायौ।
‘कान्त रसिक’ के स्याम किसोरी, हुलसि हुलसि जस गायौ॥ [2]
- श्री कान्त किशोर, कान्त रसिक जी की वाणी, पद (35)

Hindi Meaning

जब से मैं अनन्य नृपति स्वामी श्री हरिदास जी की शरण में आया हूँ, तब से संसार के सभी झूठे बंधन छूट गए हैं और मुझे परम उज्ज्वल रस की प्राप्ति हुई है। [1]
कुंज-महल में विराजमान श्री राधा (गौर) और श्री कृष्ण (श्याम) की छवि को मैंने उन्मत्त होकर अपने हृदय में धारण कर लिया है।
श्री कान्त रसिक जी अब अपने आराध्य युगल, श्री श्यामा-कुंजबिहारी, का पुलकित होकर यशोगान कर रहे हैं। [2]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

shriharidas saran haun ayau.
jhuthe sab bndhan jagat ke chhute, suchi sukh payau.. [1]
kunj mahal ki gaur syam chhabi, matt bhayau ur layau.
‘kant rasika’ ke syam kisori, hulasi hulasi jas gayau.. [2]
- shri kant kishor, kant rasik ji ki vani, pad (35)

Transliteration

Shriharidasa Sarana Haun Aayo. Jhuthe Saba Bandhana Jagata Ke Chhute, Suchi Sukha Payo. [1] Kunja Mahala Ki Gaura Syama Chhabi, Matta Bhayau Ura Layo. ‘Kanta Rasika’ Ke Syama Kishori, Hulasi Hulasi Jasa Gayo. [2] - Shri Kant Kishor, Kant Rasik Ji Ki Vani, Pad (35) Ever since I have taken refuge in the incomparable sovereign, Svāmī Śrī Haridāsa Jī, all the false bonds of the world have fallen away, and I have attained the supremely radiant nectar of divine rasa. [1] Within my heart, I have firmly and lovingly established the vision of fair Śrī Rādhā and dark Śrī Kṛṣṇa seated together in the kuñja-mahal. Śrī Kānta Rasika Jī now joyfully sings the glories of his worshipful divine Couple, Śrī Śyāmā-Kuñjabihārī. [2]

English Translation

Shriharidasa Sarana Haun Aayo. Jhuthe Saba Bandhana Jagata Ke Chhute, Suchi Sukha Payo. [1] Kunja Mahala Ki Gaura Syama Chhabi, Matta Bhayau Ura Layo. ‘Kanta Rasika’ Ke Syama Kishori, Hulasi Hulasi Jasa Gayo. [2] - Shri Kant Kishor, Kant Rasik Ji Ki Vani, Pad (35) Ever since I have taken refuge in the incomparable sovereign, Svāmī Śrī Haridāsa Jī, all the false bonds of the world have fallen away, and I have attained the supremely radiant nectar of divine rasa. [1] Within my heart, I have firmly and lovingly established the vision of fair Śrī Rādhā and dark Śrī Kṛṣṇa seated together in the kuñja-mahal. Śrī Kānta Rasika Jī now joyfully sings the glories of his worshipful divine Couple, Śrī Śyāmā-Kuñjabihārī. [2]
Text Size

Knowledge Graph Connections