SaintsBooksRagasShlokasStrotrasPoems
HomeLibraryश्री ललिता सिखवत रस परिकर की - श्री वंशी अलि, सिद्धांत के पद (26)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

श्री ललिता सिखवत रस परिकर की - श्री वंशी अलि, सिद्धांत के पद (26)

Sanskrit Text

श्री ललिता सिखवत रस परिकर की ॥
वृषभान पुरा को बास सखीरी, पूजी आसा मो मन की॥ [1]
तुब पद पकंज सेऊं प्रेम सों, सुध न रहे कछु तन की।
ब्रज रज लिपट रहों श्री बंसी अलि, मोह नाहिं धन गुन की॥ [2]
- श्री वंशी अलि, सिद्धांत के पद (26)

Hindi Meaning

निकुंज-सेवा की आचार्या श्री ललिता सखी समस्त सखी-परिकर को दिव्य निकुंज-रस की पद्धति और रस-रीति का बोध कराती हैं।
हे सखी! ऐसी कृपा हो कि मुझे वृषभानपुर (बरसाना) का वास मिले—यह मेरे मन की पूजित आशा है। [1]
यदि बरसाना का वास सुलभ हो जाए, तो मैं निरंतर श्री स्वामिनीजी (राधा रानी) के श्री चरणों की अनन्य प्रीति से परिचर्या करूँ।
उस सेवा के आनंद में देह का भान पूर्णतः विस्मृत हो जाए।
श्री वंशी अलि कहते हैं कि मैं सर्वदा पावन ब्रज-रज में लोटता रहूँ जिससे संसार के धन-वैभव और लोक-सम्मान का मोह मेरे चित्त को स्पर्श भी न कर सके। [2]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

shri lalita sikhavat ras parikar ki ..
vrishabhan pura ko bas sakhiri, puji asa mo man ki.. [1]
tub pad paknj seun prem son, sudh n rahe kachhu tan ki.
braj raj lipat rahon shri bnsi ali, moh nahin dhan gun ki.. [2]
- shri vnshi ali, siddhant ke pad (26)

Transliteration

Shri Lalita Sikhavat Ras Parikar Ki. Vrishbhan Pura Ko Bas Sakhiri, Pooji Aasa Mo Man Ki. [1] Tub Pad Pankaj Seun Prem Saun, Sudh Na Rahe Kachhu Tan Ki. Braj Raj Lipat Rahon Shri Bansi Ali, Moh Nahin Dhan Gun Ki. [2] - Shri Vanshi Ali, Siddhant Ke Pad (26) Śrī Lalitā Sakhī, the ācāryā of nikuñja-sevā, teaches the group of sakhīs the methods and refined modes of love within nikuñja-rasa. O sakhī, may such grace be bestowed that I may attain residence in Vṛṣabhānapura (Barsānā) — this is the deepest longing of my heart. [1] While residing in Barsānā, I shall constantly serve the lotus feet of Śrī Svāminī Jī, Śrī Rādhā, with exclusive love. In the bliss of that service, all awareness of the body will be completely forgotten. Śrī Vaṁśī Alī says that may I ever roll in the sacred dust of Braja, so that the temptation of worldly wealth, opulence, and honor may never even touch my heart. [2]

English Translation

Shri Lalita Sikhavat Ras Parikar Ki. Vrishbhan Pura Ko Bas Sakhiri, Pooji Aasa Mo Man Ki. [1] Tub Pad Pankaj Seun Prem Saun, Sudh Na Rahe Kachhu Tan Ki. Braj Raj Lipat Rahon Shri Bansi Ali, Moh Nahin Dhan Gun Ki. [2] - Shri Vanshi Ali, Siddhant Ke Pad (26) Śrī Lalitā Sakhī, the ācāryā of nikuñja-sevā, teaches the group of sakhīs the methods and refined modes of love within nikuñja-rasa. O sakhī, may such grace be bestowed that I may attain residence in Vṛṣabhānapura (Barsānā) — this is the deepest longing of my heart. [1] While residing in Barsānā, I shall constantly serve the lotus feet of Śrī Svāminī Jī, Śrī Rādhā, with exclusive love. In the bliss of that service, all awareness of the body will be completely forgotten. Śrī Vaṁśī Alī says that may I ever roll in the sacred dust of Braja, so that the temptation of worldly wealth, opulence, and honor may never even touch my heart. [2]
Text Size

Knowledge Graph Connections