general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
श्रीश्यामा मानो विनती मोरी - श्री सरस माधुरी जी
ॐ
Sanskrit Text
(राग विहाग)
श्रीश्यामा मानो विनती मोरी।
मैं निज दासी चरण उपासी, जन्म जन्म की तोरी॥ [1]
मोसी तेरे अली अनेकन, मेरे तू एक गोरी।
करुणासागर गुनह माफ कर, सुनिये कुँवरि किशोरी॥ [2]
परवस प्राण फस्यो नहिं निकसत, विरह करत बरजोरी।
सरसमाधुरी की सुधि लीजे, नेक चितो मो ओरी॥ [3]
- श्री सरस माधुरी
Hindi Meaning
हे श्रीश्यामा! मेरी विनती स्वीकार कीजिए।
मैं आपकी निज दासी हूँ, आपके चरणों की उपासिका हूँ।
मैं जन्म-जन्म से केवल आपकी ही हूँ। [1]
आपकी सखियाँ तो अनेकों हैं, परंतु मेरे लिए तो केवल एक आप ही हैं।
हे करुणा-सागर! हे गौरवर्ण किशोरी! मेरी भूल-चूक को क्षमा कर दीजिए। [2]
मेरे प्राण आपके विरह में ऐसे बंध चुके हैं कि अब वे निकल ही नहीं सकते।
श्री सरस मधुरी कहते हैं — हे महारानी! मेरी सुधि लीजिए और अपनी कृपादृष्टि से मुझे कृतार्थ कीजिए। [3]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
(rag vihaga) shrishyama mano vinati mori.
main nij dasi charan upasi, janm janm ki tori.. [1]
mosi tere ali anekan, mere tu ek gori.
karunasagar gunah maf kar, suniye kunvari kishori.. [2]
paravas pran fasyo nahin nikasat, virah karat barajori.
sarasamadhuri ki sudhi lije, nek chito mo ori.. [3]
- shri saras madhuri
Transliteration
(Raag Vihag)
Shri Shyama Mano Vinati Mori.
Main Nij Dasi Charan Upasi, Janm Janm Ki Tori. [1]
Mosi Tere Ali Anekan, Mere Tu Ek Gori.
Karunasagar Gunah Maaf Kar, Suniye Kunvari Kishori. [2]
Paravas Pran Fasyo Nahi Nikasat, Virah Karat Barjori.
Saras Madhuri Ki Sudh Lije, Nek Chito Mo Ori. [3]
- Shri Saras Madhuri
O Shri Radha! Please accept my humble plea. I am your own maidservant, a devoted worshipper of your divine feet. I belong to no one except you from countless births. [1]
You may have many dear Sakhis like me, but for me, you alone are everything. O ocean of compassion! O fair-complexioned Kishoriji! Kindly forgive all my faults. [2]
My very life-breath is bound so deeply in separation from you that it cannot escape. Shri Saras Madhuri says — O Supreem Queen! Please think about me and, with your merciful glance, bless me with your divine grace. [3]
English Translation
(Raag Vihag)
Shri Shyama Mano Vinati Mori.
Main Nij Dasi Charan Upasi, Janm Janm Ki Tori. [1]
Mosi Tere Ali Anekan, Mere Tu Ek Gori.
Karunasagar Gunah Maaf Kar, Suniye Kunvari Kishori. [2]
Paravas Pran Fasyo Nahi Nikasat, Virah Karat Barjori.
Saras Madhuri Ki Sudh Lije, Nek Chito Mo Ori. [3]
- Shri Saras Madhuri
O Shri Radha! Please accept my humble plea. I am your own maidservant, a devoted worshipper of your divine feet. I belong to no one except you from countless births. [1]
You may have many dear Sakhis like me, but for me, you alone are everything. O ocean of compassion! O fair-complexioned Kishoriji! Kindly forgive all my faults. [2]
My very life-breath is bound so deeply in separation from you that it cannot escape. Shri Saras Madhuri says — O Supreem Queen! Please think about me and, with your merciful glance, bless me with your divine grace. [3]
Reading Settings
Text Size