general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
श्रीवृषभानकिशोरी सुजान - श्री हित परमानंद दास जी की वाणी, श्री राधाष्टक (01)
ॐ
Sanskrit Text
(सवैया)
श्रीवृषभानकिशोरी सुजान, सुनौं विनती सुधि लेउ हमारी। [1]
आपनी जानि कृपा करिकें, हँसि हेरि कहौ सखि आउ हमारी॥ [2]
नाम कहूँ गुन गाइ रहूँ, पद-कंज बिना गति है न हमारी। [3]
पास रहै परमानंद श्रीहित, राधिका जीवन प्रान हमारी॥ [4]
- श्री हित परमानंद दास जी, श्री हित परमानंद दास जी की वाणी, श्री राधाष्टक (01)
Hindi Meaning
हे नवल-नागरी श्री वृषभानु किशोरी (श्री राधा)! मेरी विनती सुनिए और मुझ दीन की सुधि लीजिए। [1]
मुझे अपनी दासी जानकर मुझ पर ऐसी कृपा कीजिए कि आप मुस्कुराकर मेरी ओर देखें और कहें— "हे सखी! यहाँ हमारे पास आओ।
" [2]
मैं निरंतर आपका नाम पुकारता रहूँ और आपके गुणों का गान करता रहूँ, क्योंकि आपके चरण-कमलों के बिना मेरा और कोई सहारा नहीं है। [3]
श्री हित परमानंद दास जी कहते हैं कि मेरी यही अभिलाषा है कि मैं सदा आपके पास रहकर आपकी निष्काम सेवा करती रहूँ क्योंकि हे श्री राधिका जू! आप ही हमारे जीवन का प्राण-सर्वस्व हैं। [4]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
(savaiya) shrivrishabhanakishori sujan, sunaun vinati sudhi leu hamari. [1]
apani jani kripa kariken, hnsi heri kahau sakhi au hamari.. [2]
nam kahun gun gai rahun, pada-knj bina gati hai n hamari. [3]
pas rahai paramannd shrihit, radhika jivan pran hamari.. [4]
- shri hit paramannd das ji, shri hit paramannd das ji ki vani, shri radhashtak (01)
Transliteration
(Sawaiya)
Shri Vrishbhan Kishori Sujaan, Sunau Vinati Sudhi Leu Hamari. [1]
Aapni Jani Kripa Kariken, Hansi Heri Kahau Sakhi Aau Hamari. [2]
Naam Kahun Gun Gai Rahun, Pad-Kanj Bina Gati Hai Na Hamari. [3]
Paas Rahai Paramanand Shrihit, Radhika Jeevan Praan Hamari. [4]
- Shri Hita Parmanand Das, Sri Hita Parmanand Das Ji Ki Vani, Shri Radhashtak (01)
O ever-fresh, youthful Skillful Queen, Śrī Rādhā! Kindly hear my plea and think about this humble soul. [1]
Considering me as Your maidservant, bestow such grace upon me that You glance toward me with a gentle smile and say, “O sakhī, come near to me.” [2]
May I constantly call out Your holy Name and sing Your glories, for apart from Your lotus feet, I have no other shelter. [3]
Śrī Hita Paramānanda Dāsa Jī says: this alone is my longing that I may always remain near You, serving you selflessly, for, O Śrī Rādhikā Jī, You alone are the very life and soul of my existence. [4]
English Translation
(Sawaiya)
Shri Vrishbhan Kishori Sujaan, Sunau Vinati Sudhi Leu Hamari. [1]
Aapni Jani Kripa Kariken, Hansi Heri Kahau Sakhi Aau Hamari. [2]
Naam Kahun Gun Gai Rahun, Pad-Kanj Bina Gati Hai Na Hamari. [3]
Paas Rahai Paramanand Shrihit, Radhika Jeevan Praan Hamari. [4]
- Shri Hita Parmanand Das, Sri Hita Parmanand Das Ji Ki Vani, Shri Radhashtak (01)
O ever-fresh, youthful Skillful Queen, Śrī Rādhā! Kindly hear my plea and think about this humble soul. [1]
Considering me as Your maidservant, bestow such grace upon me that You glance toward me with a gentle smile and say, “O sakhī, come near to me.” [2]
May I constantly call out Your holy Name and sing Your glories, for apart from Your lotus feet, I have no other shelter. [3]
Śrī Hita Paramānanda Dāsa Jī says: this alone is my longing that I may always remain near You, serving you selflessly, for, O Śrī Rādhikā Jī, You alone are the very life and soul of my existence. [4]
Reading Settings
Text Size