SaintsBooksRagasShlokasStrotrasPoems
HomeLibraryसुनि मन मधुकर ज्ञान सिखाऊँ - श्री बिहारिन देव जी की वाणी, सिद्धांत के पद (40)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

सुनि मन मधुकर ज्ञान सिखाऊँ - श्री बिहारिन देव जी की वाणी, सिद्धांत के पद (40)

Sanskrit Text

सुनि मन मधुकर ज्ञान सिखाऊँ।
चरन कमल रति रुचि उपजाऊँ॥ [1]
तिहि पथ चलौ जु बहुरि न आऊँ।
जनम मरन भै भर्म भुलाऊँ॥ [2]
बसि वृन्दावन उत्तम ठाँऊँ।
सतसंगति परमार्थ पाऊँ॥ [3]
नित दंपति संपतिहि दिखाऊँ।
श्रीबिहारिनिदासि भई गुन गाऊँ॥ [4]
- श्री बिहारिन देव, श्री बिहारिन देव जी की वाणी, सिद्धांत के पद (40)

Hindi Meaning

हे मन रूपी भँवरे! तू ठौर-ठौर पर डोल रहा है, अब मेरी बात सुन।
मैं तुझे ऐसा ज्ञान दूँगा जिससे तेरी रुचि श्री चरण-कमलों में उत्पन्न होगी और तू अगाध सुख को प्राप्त करेगा। [1]
जिस मार्ग पर चलने से तुझे फिर इस संसार में लौटना नहीं पड़ेगा, और जन्म, मृत्यु, भय, भ्रम तथा दुख से सदा के लिए मुक्ति मिल जाएगी। [2]
मानो मन यह पूछता है कि वह कौन-सी बात है, तो श्री बिहारिनदेव उत्तर देते हैं—तू सदा सर्वोपरि श्रीधाम वृंदावन में अखंड वास कर, जिससे तुझे सहज ही रसिकों का संग प्राप्त होगा। [3]
वहाँ तुझे नित्य बिहारी-बिहारिणी जू के दर्शन रूपी सुख-संपत्ति सहज ही प्राप्त होगी, और तब तू उनके श्री चरण कमलों के सौंदर्य को निरंतर पान कर, उमंग से उनके गुणों का गान करेगा। [4]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

suni man madhukar jnyan sikhaun.
charan kamal rati ruchi upajaun.. [1]
tihi path chalau ju bahuri n aun.
janam maran bhai bharm bhulaun.. [2]
basi vrindavan uttam thanun.
satasngati paramarth paun.. [3]
nit dnpati snpatihi dikhaun.
shribiharinidasi bhai gun gaun.. [4]
- shri biharin dev, shri biharin dev ji ki vani, siddhant ke pad (40)

Transliteration

Suni Man Madhukar Gyan Sikhau. Charan Kamal Rati Ruchi Upjau. [1] Tihi Path Chalau Ju Bahuri Na Aau. Janam Maran Bhai Bharm Bhulau. [2] Basi Vrindavan Uttam Thaun. Satsangati Paramarth Pau. [3] Nit Dampati Sampati Hi Dikhau. Shri Biharini Dasi Bhai Gun Gau. [4] - Shri Biharin Dev, Shri Biharin Dev Ju Ki Vani, Siddhant Ke Pad (40) O bee-like mind! You keep wandering from place to place—listen to me now. I will tell you something wise: if you somehow develop true love for the divine lotus feet of Śrī Śyāma-Śyām, you will experience unfathomable bliss.​ [1] By following this path, you will never have to come back to this material world. You will be freed forever from the cycle of birth and death, as well as from fear, confusion, and sorrow. [2] If the mind asks, “What is that secret?” then Śrī Bihārīndev gives the answer—reside forever in the holy land of Śrī Dhām Vṛndāvan. There, you will easily get the association of true rasika saints. [3] In Vṛndāvan, you will receive the divine vision of Śrī Bihārī Bījāriṇī Ju, the source of all bliss and spiritual treasures. You will keep drinking the beauty of their lotus feet and, in overflowing joy, will sing their divine glories again and again. [4]

English Translation

Suni Man Madhukar Gyan Sikhau. Charan Kamal Rati Ruchi Upjau. [1] Tihi Path Chalau Ju Bahuri Na Aau. Janam Maran Bhai Bharm Bhulau. [2] Basi Vrindavan Uttam Thaun. Satsangati Paramarth Pau. [3] Nit Dampati Sampati Hi Dikhau. Shri Biharini Dasi Bhai Gun Gau. [4] - Shri Biharin Dev, Shri Biharin Dev Ju Ki Vani, Siddhant Ke Pad (40) O bee-like mind! You keep wandering from place to place—listen to me now. I will tell you something wise: if you somehow develop true love for the divine lotus feet of Śrī Śyāma-Śyām, you will experience unfathomable bliss.​ [1] By following this path, you will never have to come back to this material world. You will be freed forever from the cycle of birth and death, as well as from fear, confusion, and sorrow. [2] If the mind asks, “What is that secret?” then Śrī Bihārīndev gives the answer—reside forever in the holy land of Śrī Dhām Vṛndāvan. There, you will easily get the association of true rasika saints. [3] In Vṛndāvan, you will receive the divine vision of Śrī Bihārī Bījāriṇī Ju, the source of all bliss and spiritual treasures. You will keep drinking the beauty of their lotus feet and, in overflowing joy, will sing their divine glories again and again. [4]
Text Size

Knowledge Graph Connections