सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठअभिलाष माधुरीआनदेश के गमन को - श्री ललित किशोरी, अभिलाष माधुरी, वृंदावन शतक प्रथम (34)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

आनदेश के गमन को - श्री ललित किशोरी, अभिलाष माधुरी, वृंदावन शतक प्रथम (34)

Sanskrit Text

आनदेश के गमन को, मतकर वीर विचार।
फेर कहाँ वृन्दाविपिन, कहँ यह जुगल बिहार॥
- श्री ललित किशोरी, अभिलाष माधुरी, वृंदावन शतक प्रथम (34)

Hindi Meaning

हे भाई! अपने मन में किसी अन्य स्थान या देश में जाने का विचार स्वप्न में भी न लाओ।
श्री धाम वृन्दावन का यह परम-पावन वास और यहाँ होने वाला श्री युगल-सरकार का नित्य-विहार भला अन्यत्र कहाँ सुलभ है? अतः जो परम सौभाग्य तुम्हें यहाँ प्राप्त है, उसका त्याग कर कहीं और जाने की कल्पना भी मत करो।

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

anadesh ke gaman ko, matakar vir vichar.
fer kahan vrindavipin, kahn yah jugal bihar..
- shri lalit kishori, abhilash madhuri, vrindavan shatak pratham (34)

Transliteration

Aandesh Ke Gaman Ko, Matkar Vir Vichar. Pher Kahan Vrindavipin, Kahan Yah Jugal Bihar. - Shri Lalit Kishori, Abhilash Madhuri, Vrindavan Shatak Pratham (34) O brother, do not even in a dream contemplate the thought of going to any other place or land. Where else can one find such a supremely divine place as Śrī Vṛndāvana, where the divine Couple eternally perform Their nitya-vihāra? Therefore, never lose this most blessed fortune of residing in this holy land.

English Translation

Aandesh Ke Gaman Ko, Matkar Vir Vichar. Pher Kahan Vrindavipin, Kahan Yah Jugal Bihar. - Shri Lalit Kishori, Abhilash Madhuri, Vrindavan Shatak Pratham (34) O brother, do not even in a dream contemplate the thought of going to any other place or land. Where else can one find such a supremely divine place as Śrī Vṛndāvana, where the divine Couple eternally perform Their nitya-vihāra? Therefore, never lose this most blessed fortune of residing in this holy land.
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र