सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठश्री कुम्भनदास जी की वाणीगिरिधर पिय के हृदवसी - श्री कुम्भनदास जी की वाणी (163)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

गिरिधर पिय के हृदवसी - श्री कुम्भनदास जी की वाणी (163)

Sanskrit Text

(राग नट नारायण)
गिरिधर पिय के हृदवसी तेरे बदन की परम सुदेस छबि।
एक अंग के रूप के आग जात सखि ! कोटिसत चंद्रमा दवि॥ [1]
नैन अंस की सोभा वरनि सकै एसौ कौन कवि ?
'कुंभनदास' स्वामिनि राधिका ! इहै गति तोहि कों यों आइ फवि॥ [2]
- श्री कुंभनदास, श्री कुम्भनदास जी की वाणी (163)

Hindi Meaning

हे सखि! गिरिधर पिय के हृदय में बसने वाली श्री राधिका के बदन की छवि अत्यंत सुंदर है।
उनके एक अंग की शोभा के सामने तो करोड़ों चंद्रमा-सूर्य भी फीके पड़ जाते हैं। [1]
उनकी नैनों एवं भुजाओं की शोभा का वर्णन भला कौन रसिक-कवि कर सकता है? श्री कुंभनदास कहते हैं — हे स्वामिनि राधिका! तुम्हारे इस सुंदर रूप-सौंदर्य की शोभा को निहारकर मन मोहित हो उठता है। [2]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(rag nat narayana) giridhar piy ke hridavasi tere badan ki param sudes chhabi.
ek ang ke rup ke ag jat sakhi ! kotisat chndrama davi.. [1]
nain ans ki sobha varani sakai esau kaun kavi ? 'kunbhanadas' svamini radhika ! ihai gati tohi kon yon ai favi.. [2]
- shri kunbhanadas, shri kumbhanadas ji ki vani (163)

Transliteration

(Raag Nat Narayan) Giridhar Piy Ke Hridyavasi Tere Badan Ki Param Sudes Chhabi. Ek Ang Ke Roop Ke Aag Jat Sakhi, Kotisat Chandrama Davi. [1] Nain Ans Ki Sobha Varni Sakai Esau Kaun Kavi. ‘Kumbhandas’ Swamini Radhika, Ihai Gati Tohi Kon Yon Aai Phavi. [2] - Shri Kumbhandas, Shri Kumbhandas Ji Ki Vani (163) O Sakhi! The beauty of Shri Radhika, who resides in the heart of beloved Giridhar (Shri Krishna), is supremely enchanting. The radiance of even one of her limbs surpasses that of millions of moons and suns. [1] Who among the rasik poets can truly describe the beauty of her eyes and arms? Shri Kumbhandas says — O Swamini Radhika! The sight of your divine beauty completely captivates the mind. [2]

English Translation

(Raag Nat Narayan) Giridhar Piy Ke Hridyavasi Tere Badan Ki Param Sudes Chhabi. Ek Ang Ke Roop Ke Aag Jat Sakhi, Kotisat Chandrama Davi. [1] Nain Ans Ki Sobha Varni Sakai Esau Kaun Kavi. ‘Kumbhandas’ Swamini Radhika, Ihai Gati Tohi Kon Yon Aai Phavi. [2] - Shri Kumbhandas, Shri Kumbhandas Ji Ki Vani (163) O Sakhi! The beauty of Shri Radhika, who resides in the heart of beloved Giridhar (Shri Krishna), is supremely enchanting. The radiance of even one of her limbs surpasses that of millions of moons and suns. [1] Who among the rasik poets can truly describe the beauty of her eyes and arms? Shri Kumbhandas says — O Swamini Radhika! The sight of your divine beauty completely captivates the mind. [2]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र