सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठप्रेम वाटिकाज्ञान करम रु उपासना सब अहमिति को मूल - श्री रसखान, प्रेम वाटिका (12)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

ज्ञान करम रु उपासना सब अहमिति को मूल - श्री रसखान, प्रेम वाटिका (12)

Sanskrit Text

ज्ञान करम रु उपासना, सब अहमिति को मूल।
दृढ़ निस्चय नहिं होत बिन, किए प्रेम अनुकूल॥
- श्री रसखान, प्रेम वाटिका (12)

Hindi Meaning

ज्ञान, कर्म-काण्ड, उपासना आदि यह सब मन में अहंकार उत्पन्न करते हैं।
जब तक मनुष्य अपने को पूर्णतः प्रेममार्ग में नहीं समर्पित करता, उसके अनुकूल नहीं बनाता, तब तक भगवान में अटूट श्रद्धा उत्पन्न नहीं होती।

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

jnyan karam ru upasana, sab ahamiti ko mul.
dridha nischay nahin hot bin, kie prem anukul..
- shri rasakhan, prem vatika (12)

Transliteration

Gyan Karam Ru Upasana, Sab Ahamiti Ko Mool. Dridh Nischay Nahin Hot Bin, Kiye Prem Anukool. - Shri Raskhan, Prem Vatika (12) Knowledge, actions, and even devotional practices — all of these are rooted in ego. Unshakable faith in the Lord awakens only when one aligns oneself fully with the path of love (prema marga).

English Translation

Gyan Karam Ru Upasana, Sab Ahamiti Ko Mool. Dridh Nischay Nahin Hot Bin, Kiye Prem Anukool. - Shri Raskhan, Prem Vatika (12) Knowledge, actions, and even devotional practices — all of these are rooted in ego. Unshakable faith in the Lord awakens only when one aligns oneself fully with the path of love (prema marga).
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र