सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठसूर सागरमेरी सुधि लीजौ हो, ब्रजराज - श्री सूरदास, सूर सागर
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

मेरी सुधि लीजौ हो, ब्रजराज - श्री सूरदास, सूर सागर

Sanskrit Text

(राग मुलतानी धनाश्री- तिताला)
मेरी सुधि लीजौ हो, ब्रजराज।
और नहीं जग मैं कोउ मेरौ, तुमहिं सुधारन काज॥ [1]
गनिका, गीध, अजामिल तारे, सबरी औ गजराज।
सूर पतित पावन करि कीजै, बाहँ गहे की लाज॥ [2]
- श्री सूरदास, सूर सागर

Hindi Meaning

हे व्रज के नाथ, श्री कृष्ण! कृपा कर मेरी सुधि लीजिए।
इस संसार में मेरा और कोई नहीं है।
आप ही मेरी बिगड़ी को बनाने वाले हैं! [1]
आपने अनेकों का उद्धार किया है जिनमें गणिका, गीध, अजामिल, शबरी, गजराज आदि हैं।
इस पतित सूरदास को भी पावन बनाकर हाथ पकड़े हुए की लज्जा रख लीजिये। [2]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(rag mulatani dhanashri- titala) meri sudhi lijau ho, brajaraj.
aur nahin jag main kou merau, tumahin sudharan kaj.. [1]
ganika, gidh, ajamil tare, sabari au gajaraj.
sur patit pavan kari kijai, bahn gahe ki laj.. [2]
- shri suradas, sur sagara

Transliteration

(Raag Multani Dhanashree Titala) Meri Sudhi Lijo Ho, Brajraj, Aur Nahi Jag Main Kou Mero, Tumhin Sudharan Kaj. Ganika, Geedh, Ajamill Taare, Sabari Au Gajraj, Soor Patit Pāvan Kari Kije, Bahan Gahe Ki Laaj. - Shri Surdas, Sura Sagara O Lord of Vraja, Shri Krishna! Please heed my plea—I have no one else in this world. You alone can rectify my misfortune. [1] You have redeemed many—be it Ganika, Jatayu, Ajamil, Shabari, or Gajraj. Please redeem this fallen Surdas as well, uphold his honor by taking his hand and guiding him. [2]

English Translation

(Raag Multani Dhanashree Titala) Meri Sudhi Lijo Ho, Brajraj, Aur Nahi Jag Main Kou Mero, Tumhin Sudharan Kaj. Ganika, Geedh, Ajamill Taare, Sabari Au Gajraj, Soor Patit Pāvan Kari Kije, Bahan Gahe Ki Laaj. - Shri Surdas, Sura Sagara O Lord of Vraja, Shri Krishna! Please heed my plea—I have no one else in this world. You alone can rectify my misfortune. [1] You have redeemed many—be it Ganika, Jatayu, Ajamil, Shabari, or Gajraj. Please redeem this fallen Surdas as well, uphold his honor by taking his hand and guiding him. [2]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र