सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठश्रृंगार रस के दोहेकुंजबिहारिन लाडिली, कुंजबिहारी लाल - श्री रूप सखी, श्रृंगार रस के दोहे (15)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

कुंजबिहारिन लाडिली, कुंजबिहारी लाल - श्री रूप सखी, श्रृंगार रस के दोहे (15)

Sanskrit Text

पिय-प्यारी निज केलि मैं, तन मन मिलि अभिराम।
अंग-अंग सोभा सरस, कुंज-महल निज धाम॥
- श्री रूप सखी, श्रृंगार रस के दोहे (15)

Hindi Meaning

प्रिया-प्रियतम अपनी अंतरंग केलि में, तन और मन से एक होकर अत्यंत मनोहर लग रहे हैं।
उनके प्रत्येक अंग की शोभा परम मधुर है, और कुंज-महल ही उनकी केलि का निज धाम है।

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

piya-pyari nij keli main, tan man mili abhiram.
anga-ang sobha saras, kunja-mahal nij dham..
- shri rup sakhi, shrringar ras ke dohe (15)

Transliteration

Piya Pyari Nij Keli Main, Tan Man Mili Abhiram. Ang Ang Sobha Saras, Kunj Mahal Nij Dham. - Shri Roop Sakhi, Shringar Rasa Ke Dohe (15) Absorbed in Their intimate kelī, the divine couple, Priyā–Priyatam, appear irresistibly enchanting as They become one in body and mind. The sweetness of each of Their limbs shines beautifully, and the kuñja-mahal serves as the hidden abode of Their love-filled pastimes.

English Translation

Piya Pyari Nij Keli Main, Tan Man Mili Abhiram. Ang Ang Sobha Saras, Kunj Mahal Nij Dham. - Shri Roop Sakhi, Shringar Rasa Ke Dohe (15) Absorbed in Their intimate kelī, the divine couple, Priyā–Priyatam, appear irresistibly enchanting as They become one in body and mind. The sweetness of each of Their limbs shines beautifully, and the kuñja-mahal serves as the hidden abode of Their love-filled pastimes.
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र