general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
स्वामिनि हौं पतितन शिरताज - श्री ललित किशोरी, अभिलाष माधुरी, विनय (81)
ॐ
Sanskrit Text
(राग जंगला)
स्वामिनि हौं पतितन शिरताज।
तेरी जगत कहाय बिमुख ज्यों, डोलत लगत न लाज॥ [1]
श्रीवन बेगि बसाय उबारो, नाहिंन परम अकाज।
ललिताकिशोरी बिषे सिंधु महं, बूडत वैस जहाज॥ [2]
- श्री ललित किशोरी, अभिलाष माधुरी, विनय (81)
Hindi Meaning
हे स्वामिनी, मैं पतितों में सिरताज हूँ।
इस जगत में मैं तुम्हारी कहलाती हूँ, परंतु फिर भी विमुखों की भाँति इधर-उधर भटक रही हूँ और कोई लज्जा तक नहीं आती। [1]
हे राधे! मुझे शीघ्र श्री वृंदावन में बसाकर मेरा उद्धार कीजिए।
यह कृपा कोई व्यर्थ कार्य नहीं होगी — यह अत्यंत कल्याणकारी कार्य है।
श्री ललित किशोरी कहती हैं कि हे किशोरीजी! मैं तो विषय रूपी समुद्र में पूर्ण रूप से उसी प्रकार डूब रही हूँ जैसे कोई जहाज़ पानी में डूब रहा हो। [2]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
(rag jngala) svamini haun patitan shirataj.
teri jagat kahay bimukh jyon, dolat lagat n laj.. [1]
shrivan begi basay ubaro, nahinn param akaj.
lalitakishori bishe sindhu mahn, budat vais jahaj.. [2]
- shri lalit kishori, abhilash madhuri, vinay (81)
Transliteration
(Raag Jangla)
Swamini Houn Patitan Shirataaj,
Teri Jagat Kahaay Bimukh Jyon, Dolat Lagat Na Laaj. [1]
Shreevan Begi Basaay Ubaaro, Naahin Param Akaaj.
Lalita Kishori Bise Sindhu Mahin, Boodat Vais Jahaaj. [2]
- Shri Lalit Kishori, Abhilash Madhuri, Vinay (81)
O Swamini, I am truly the crown among the fallen. Though the world calls me Yours, still, like the ungrateful, I wander aimlessly, without even a trace of shame. [1]
O Radhe! Kindly bestow me refuge in Shri Vrindavan and grant me deliverance. Your mercy will not go in vain — it will bring the highest good. Sri Lalita Kishori says, “O Kishoriji! I am sinking in the ocean of sensual poison, just as a helpless ship sinks deep into the sea.” [2]
English Translation
(Raag Jangla)
Swamini Houn Patitan Shirataaj,
Teri Jagat Kahaay Bimukh Jyon, Dolat Lagat Na Laaj. [1]
Shreevan Begi Basaay Ubaaro, Naahin Param Akaaj.
Lalita Kishori Bise Sindhu Mahin, Boodat Vais Jahaaj. [2]
- Shri Lalit Kishori, Abhilash Madhuri, Vinay (81)
O Swamini, I am truly the crown among the fallen. Though the world calls me Yours, still, like the ungrateful, I wander aimlessly, without even a trace of shame. [1]
O Radhe! Kindly bestow me refuge in Shri Vrindavan and grant me deliverance. Your mercy will not go in vain — it will bring the highest good. Sri Lalita Kishori says, “O Kishoriji! I am sinking in the ocean of sensual poison, just as a helpless ship sinks deep into the sea.” [2]
Reading Settings
Text Size