सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठसिद्धान्त की साखीतन छूटै तो परम सुख, रहै तो भजन अपार - श्री ललित किशोरी देव जू की वाणी, सिद्धान्त की साखी (193)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

तन छूटै तो परम सुख, रहै तो भजन अपार - श्री ललित किशोरी देव जू की वाणी, सिद्धान्त की साखी (193)

Sanskrit Text

तन छूटै तो परम सुख, रहै तो भजन अपार।
श्रीकुंजबिहारिनी लाड़िली, जीवनि प्रान आधार॥
- श्री ललितकिशोरी देव, श्री ललितकिशोरी देव जू की वाणी, सिद्धान्त की साखी (193)

Hindi Meaning

जिन साधकों ने श्री कुंजबिहारिनी लाड़िली जू श्री राधा को अपने जीवन और प्राणों का आधार बना लिया है, उनके लिए देह-त्याग परम आनंद का कारण बनता है; और जब तक देह रहती है, वे अपार भजन-रस में मग्न होकर उन्मत्त से रहते हैं।

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

tan chhutai to param sukh, rahai to bhajan apar.
shrikunjabiharini ladaili, jivani pran adhar..
- shri lalitakishori dev, shri lalitakishori dev ju ki vani, siddhant ki sakhi (193)

Transliteration

Tan Chhute To Param Sukh, Rahai To Bhajan Apar. Shri Kunjbiharini Ladili, Jeevani Praan Aadhar. - Shri Lalitkishori Dev, Shri Lalitkishori Dev Ju Ki Vani, Siddhaant Ki Saakhi (193) Those devotees whose essence of life is none other than Shri Kunj Biharini [Sri Radha], if they die they are blessed with immense happiness, and as long as they live, they remain engrossed in performing Her bhajan blissfully, day and night.

English Translation

Tan Chhute To Param Sukh, Rahai To Bhajan Apar. Shri Kunjbiharini Ladili, Jeevani Praan Aadhar. - Shri Lalitkishori Dev, Shri Lalitkishori Dev Ju Ki Vani, Siddhaant Ki Saakhi (193) Those devotees whose essence of life is none other than Shri Kunj Biharini [Sri Radha], if they die they are blessed with immense happiness, and as long as they live, they remain engrossed in performing Her bhajan blissfully, day and night.
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र