general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
उरज उतंग अति भरित भरे से अंग - श्री वल्लभ रसिक जी की वाणी
ॐ
Sanskrit Text
(कवित्त)
उरज उतंग अति भरित भरे से अंग,
अधर सुरंग सों रंगी सी मति जाति हैं। [1]
ऊँची गुँथी वेणी सों तनेनी भौंह भई भरी,
आई भरी छवि हँसि लसि इतराति हैं॥ [2]
‘वल्लभ रसिक’ दोऊ, सनमुख मुख सनें,
चकित थकित कित दिवस कित राति हैं। [3]
नैननि सिहानी ललचानी मुस्कानी,
तरसानी सरसानी आनि-आनि दरसाति हैं॥ [4]
- श्री वल्लभ रसिक, श्री वल्लभ रसिक जी की वाणी
Hindi Meaning
श्री राधा के उरोज अत्यंत उन्नत और पूर्ण रूप से भरे हुए हैं, जिनसे उनका संपूर्ण शरीर सौंदर्य से परिपूर्ण हो उठा है।
उनके सुंदर लाल होंठों को देखकर मानो श्री कृष्ण का चित्त उन्हीं के रंग में रंग जाता है, और बुद्धि मोहित हो उठती है। [1]
उनकी ऊँची गुँथी वेणी से भौंहें ऐसी प्रतीत हो रही हैं मानो खिंचकर तन गई हैं।
वे मुस्कराती, दमकती और इठलाती हुई सुंदर रूप धारण कर आ रही हैं। [2]
श्री राधा-कृष्ण, दोनों रसिकजन आमने-सामने आ खड़े हैं और एक-दूसरे को एकटक निहार रहे हैं।
श्री कृष्ण ऐसे चकित होकर खड़े हैं, न उन्हें दिन का होश है न ही रात का, उन्हें इकटक निहारते जा रहे हैं। [3]
श्री राधा के नेत्रों की गरिमा, उनकी उत्कंठा एवं उनकी मोहक मुस्कान आदि को निहार कर श्री कृष्ण के तरसते नेत्र आनंद में विभोर हो रहे हैं। [4]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
(kavitta) uraj utng ati bharit bhare se ang, adhar surng son rngi si mati jati hain. [1]
unchi gunthi veni son taneni bhaunh bhai bhari, ai bhari chhavi hnsi lasi itarati hain.. [2]
‘vallabh rasika’ duo, sanamukh mukh sanen, chakit thakit kit divas kit rati hain. [3]
nainani sihani lalachani muskani, tarasani sarasani ani-ani darasati hain.. [4]
- shri vallabh rasik, shri vallabh rasik ji ki vani
Transliteration
(Kavitt)
Uraj Utang Ati Bharit Bhare Se Ang,
Adhar Surang Son Rangi Si Mati Jati Hain. [1]
Unchi Gunthi Veni Son Taneni Bhaunh Bhai Bhari,
Aai Bhari Chhavi Hansi Lasi Itarati Hain. [2]
Vallabh Rasik Dooau, Sanmukh Mukh Sane,
Chakit Thakit Kit Divas Kit Rati Hain. [3]
Nainani Sihani Lalchani Muskani,
Tarasani Sarasani Aani-Aani Darasati Hain. [4]
- Shri Vallabh Rasik, Shri Vallabh Rasik Ji Ki Vani
Śrī Rādhā’s bosom, full and majestic, is so captivating that it bewilders the mind. Her lips are painted red, making Śrī Kṛṣṇa lose all sense. [1]
Her high‑braided hair and perfectly arched brows add to Her beauty as She smiles and sways, radiating elegance. [2]
The blissful lovers, Śrī Rādhā and Kṛṣṇa, stand face to face; Kṛṣṇa, entranced, forgets both dawn and dusk as He gazes at Her form. [3]
Her eyes, filled with love and passion, Her subtle smiles, and playful glances fill Kṛṣṇa with love‑bliss as He beholds them with longing eyes. [4]
English Translation
(Kavitt)
Uraj Utang Ati Bharit Bhare Se Ang,
Adhar Surang Son Rangi Si Mati Jati Hain. [1]
Unchi Gunthi Veni Son Taneni Bhaunh Bhai Bhari,
Aai Bhari Chhavi Hansi Lasi Itarati Hain. [2]
Vallabh Rasik Dooau, Sanmukh Mukh Sane,
Chakit Thakit Kit Divas Kit Rati Hain. [3]
Nainani Sihani Lalchani Muskani,
Tarasani Sarasani Aani-Aani Darasati Hain. [4]
- Shri Vallabh Rasik, Shri Vallabh Rasik Ji Ki Vani
Śrī Rādhā’s bosom, full and majestic, is so captivating that it bewilders the mind. Her lips are painted red, making Śrī Kṛṣṇa lose all sense. [1]
Her high‑braided hair and perfectly arched brows add to Her beauty as She smiles and sways, radiating elegance. [2]
The blissful lovers, Śrī Rādhā and Kṛṣṇa, stand face to face; Kṛṣṇa, entranced, forgets both dawn and dusk as He gazes at Her form. [3]
Her eyes, filled with love and passion, Her subtle smiles, and playful glances fill Kṛṣṇa with love‑bliss as He beholds them with longing eyes. [4]
Reading Settings
Text Size