सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठश्री राधासप्तशतीवृन्दारण्यलतागृहेषु वसतां गोविन्दलीलासुधा - श्री वागीश शास्त्री जी, श्री राधासप्तशती (5.65)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

वृन्दारण्यलतागृहेषु वसतां गोविन्दलीलासुधा - श्री वागीश शास्त्री जी, श्री राधासप्तशती (5.65)

Sanskrit Text

वृन्दारण्यलतागृहेषु वसतां गोविन्दलीलासुधा-
मापीयाश्रु विमुञ्चतां सुमधुरं राधेति संगायताम्।
अर्धोन्मीलितलोचनैर्विचरतां वृन्दाटवीवीथिसु
कुत्रापि स्खलतां क्वचिच्च पततां यज्जीवनं जीवनम्॥
- श्री वागीश शास्त्री जी, श्रीराधासप्तशती (5.65)

Hindi Meaning

जो श्रीवृन्दावनके लता-गृहों में निवास करते हैं, श्रीगोविन्दकी लीलासुधाको पान करके अविरल अश्रु बहाते रहते हैं, (निरन्तर) प्रेम से सुमधुर श्रीराधा-नाम का गान करते हैं, अधखुले नेत्रों से श्रीवृन्दावन की गलियों में विचरते है तथा जिनको अपने शरीरकी किंचिन्मात्र भी सुध नहीं है, अतएव जो कभी लड़खड़ाते हैं, कभी भावावेश में गिर भी जाते हैं ऐसे (प्रेमोन्मत्त) महात्माओंका जो जीवन हैं, वही वास्तव में धन्य जीवन है !

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

vrindaranyalatagriheshu vasatan govindalilasudha- mapiyashru vimunychatan sumadhurn radheti sngayatam.
ardhonmilitalochanairvicharatan vrindatavivithisu kutrapi skhalatan kvachichch patatan yajjivann jivanam..
- shri vagish shastri ji, shriradhasaptashati (5.65)

Transliteration

Vrindaranyalatagrriheshu Vasatam Govindalilasudha- Mapiyashru Vimu~nchatam Sumadhuram Radheti Samgayatam. Ardhonmilitalochanairvicharatam Vrrindatavivithisu Kutrapi Skhalatam Kvachichcha Patatam Yajjivanam Jivanam. - Shri Vagish Shastri Ji, Shri Radha Saptashati (5.65) Those great souls who reside in the vine groves of Shri Vrindavan, drink the nectar of Shri Govind’s pastimes, shed tears of love, always chant Shri Radha’s sweet name with devotion, and wander the alleys of Vrindavan with half-closed eyes—unaware of their own bodies, sometimes stumbling, sometimes falling in divine ecstasy—their life alone is truly blessed!

English Translation

Vrindaranyalatagrriheshu Vasatam Govindalilasudha- Mapiyashru Vimu~nchatam Sumadhuram Radheti Samgayatam. Ardhonmilitalochanairvicharatam Vrrindatavivithisu Kutrapi Skhalatam Kvachichcha Patatam Yajjivanam Jivanam. - Shri Vagish Shastri Ji, Shri Radha Saptashati (5.65) Those great souls who reside in the vine groves of Shri Vrindavan, drink the nectar of Shri Govind’s pastimes, shed tears of love, always chant Shri Radha’s sweet name with devotion, and wander the alleys of Vrindavan with half-closed eyes—unaware of their own bodies, sometimes stumbling, sometimes falling in divine ecstasy—their life alone is truly blessed!
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र