सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठबयालीस लीलावृन्दावन दुतिपत्र की, उपमा कौं कछु नाहिं - श्री ध्रुवदास, बयालीस लीला, वृन्दावन शत लीला (13)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

वृन्दावन दुतिपत्र की, उपमा कौं कछु नाहिं - श्री ध्रुवदास, बयालीस लीला, वृन्दावन शत लीला (13)

Sanskrit Text

वृन्दावन दुतिपत्र की, उपमा कौं कछु नाहिं।
कोटि-कोटि बैकुंठ हूँ, तिहि सम कहे न जाहिं॥
- श्री ध्रुवदास, बयालीस लीला, वृन्दावन शत लीला (13)

Hindi Meaning

श्रीवृन्दावन धाम के किसी भी वृक्ष के एक लघु पत्र (पत्ते) की समता करना भी सर्वथा असम्भव है, क्योंकि करोड़ों वैकुण्ठों का ऐश्वर्य और वैभव भी उस एक पत्ते की दिव्य आभा के समक्ष तुच्छ प्रतीत होता है।

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

vrindavan dutipatr ki, upama kaun kachhu nahin.
koti-koti baikunth hun, tihi sam kahe n jahin..
- shri dhruvadas, bayalis lila, vrindavan shat lila (13)

Transliteration

Vrindavan Dutipatra Ki, Upma Koun Kachu Nahin. Koti Koti Baikunth Hun, Tihi Sam Kahe na Jahin. - Shri Dhruvdas, Bayalees Leela, Vrindavan Shat Leela (13) It is impossible to find a worthy comparison for even a single leaf of the trees in the holy abode of Śrī Vṛndāvana, as even the collective splendor of millions of Vaikuṇṭhas cannot make an equivalence to its divine essence.

English Translation

Vrindavan Dutipatra Ki, Upma Koun Kachu Nahin. Koti Koti Baikunth Hun, Tihi Sam Kahe na Jahin. - Shri Dhruvdas, Bayalees Leela, Vrindavan Shat Leela (13) It is impossible to find a worthy comparison for even a single leaf of the trees in the holy abode of Śrī Vṛndāvana, as even the collective splendor of millions of Vaikuṇṭhas cannot make an equivalence to its divine essence.
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र