general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
अग्र उभय ताकि बनी, है सन्तनके साथ - श्री अग्रदास जी, अग्रग्रंथावली (1.45)
ॐ
Sanskrit Text
‘अग्र’ उभय ताकि बनी, है सन्तनके साथ।
इक द्वै द्वै अरु चूपरी, पुनि लाडू दो हाथ॥
- श्री अग्रदास जी, अग्रग्रंथावली (1.45)
Hindi Meaning
श्री अग्रस्वामी जी कहते हैं कि जो संतों का संग करते हैं और उनकी आज्ञा में चलते हैं, उनका सब प्रकार से कल्याण हो जाता है।
जब तक वे संसार में रहते हैं, अलौकिक आनंद को प्राप्त करते हैं, और परलोक में भी वे सुंदर फल प्राप्त कर सदा रस-मग्न रहते हैं।
ऐसे जीवों के दोनों हाथों में लड्डू रहता है।
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
‘agra’ ubhay taki bani, hai santanake sath.
ik dvai dvai aru chupari, puni ladu do hath..
- shri agradas ji, agragrnthavali (1.45)
Transliteration
‘Agra’ Ubhay Taaki Bani, Hai Santan Ke Saath.
Ik Dvai Dvai Aru Chupri, Puni Laadoo Do Haath.
- Shri Agradas, Agragranthawali (1.45)
Shri Agraswami Ji says that those who associate with saints and strictly follow their guidance attain all kinds of welfare. As long as they live in this world, they experience bliss, and even in the afterlife, they remain forever immersed in spiritual rasa. Such a person truly has sweets in both hands — meaning, he gains happiness in both worlds.
English Translation
‘Agra’ Ubhay Taaki Bani, Hai Santan Ke Saath.
Ik Dvai Dvai Aru Chupri, Puni Laadoo Do Haath.
- Shri Agradas, Agragranthawali (1.45)
Shri Agraswami Ji says that those who associate with saints and strictly follow their guidance attain all kinds of welfare. As long as they live in this world, they experience bliss, and even in the afterlife, they remain forever immersed in spiritual rasa. Such a person truly has sweets in both hands — meaning, he gains happiness in both worlds.
Reading Settings
Text Size