general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
ऐसें आरती करौ - श्री आनन्दघन जी, श्री घनानंद ग्रंथावली, पदावली (240)
ॐ
Sanskrit Text
(राग गंधार)
ऐसें आरती करौ।
सुथिर थार हिय बिसद बीच लै प्रेम-प्रदीप धरौ॥ [1]
उज्जल दसा सनेह-सँजोई जोति जगाइ ढरौ।
भाव-पुहुप प्रतीति सों संजुत बारनि ओर अरौ॥ [2]
मोहन-मुख जगमगनि पानि पै निरखत हरष भरौ।
आनँदघन उमाह आरति कौं हरिहि बढ़ाइ हरौ॥ [3]
- श्री आनन्दघन जी, श्री घनानंद ग्रंथावली, पदावली (240)
Hindi Meaning
प्रभु की आरती करनी हो तो ऐसी करो, हृदय-रूपी स्थिर और विशाल थाल सजाकर, उसमें प्रेम-रूपी दीपक को प्रज्ज्वलित कर रख दो। [1]
स्नेह से युक्त, निर्मल ज्योति जगाकर, प्रभु के प्रति अपना मन और चित्त उन्मुख कर लो।
विश्वास और भक्ति से भरकर भाव-रूपी सुमन उनके चरणों में अर्पित कर दो। [2]
फिर जब श्री कृष्ण के मुख की अलौकिक कान्ति तुम्हारे अंतर में जगमगा उठे, तो अपने हृदय को परमानन्द से परिपूर्ण कर लो।
श्री आनन्दघन कहते हैं, उत्साह और श्रद्धा से की गई यह आरती प्रभु के हृदय को भी मोहित कर लेगी। [3]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
(rag gndhara) aisen arati karau.
suthir thar hiy bisad bich lai prema-pradip dharau.. [1]
ujjal dasa saneha-snjoi joti jagai dharau.
bhava-puhup pratiti son snjut barani or arau.. [2]
mohana-mukh jagamagani pani pai nirakhat harash bharau.
anndaghan umah arati kaun harihi badhai harau.. [3]
- shri anandaghan ji, shri ghanannd grnthavali, padavali (240)
Transliteration
(Raag Gandhar)
Aisen Aarati Karau.
Suthir Thar Hiy Bisad Beech Lai Prem-Pradeep Dharau. [1]
Ujjal Dasa Saneh-Sanjoi Joti Jagai Dharau.
Bhav-Puhup Pratiti Son Sanjut Baarani Or Arau. [2]
Mohan-Mukh Jagamagni Pani Pai Nirkhat Harash Bharau.
Anandghan Umaah Aarati Kaun Harihi Badai Harau. [3]
- Shri Anandghan Ji, Shri Ghanananda Granthavali, Padavali (240)
If you wish to perform the Lord’s aarti, do it this way: let your heart be the vast plate, and place within it the lamp of love. [1]
Light a pure flame of affection, and turn your mind and soul toward the Lord. Present the flowers of your innermost emotions at His feet with faith and reverence. [2]
As the divine radiance of Shri Krishna’s face begins to illuminate your inner being, fill your heart with supreme bliss. Shri Anandghan says, “An aarti performed with true love and devotion will captivate even the heart of the Lord.” [3]
English Translation
(Raag Gandhar)
Aisen Aarati Karau.
Suthir Thar Hiy Bisad Beech Lai Prem-Pradeep Dharau. [1]
Ujjal Dasa Saneh-Sanjoi Joti Jagai Dharau.
Bhav-Puhup Pratiti Son Sanjut Baarani Or Arau. [2]
Mohan-Mukh Jagamagni Pani Pai Nirkhat Harash Bharau.
Anandghan Umaah Aarati Kaun Harihi Badai Harau. [3]
- Shri Anandghan Ji, Shri Ghanananda Granthavali, Padavali (240)
If you wish to perform the Lord’s aarti, do it this way: let your heart be the vast plate, and place within it the lamp of love. [1]
Light a pure flame of affection, and turn your mind and soul toward the Lord. Present the flowers of your innermost emotions at His feet with faith and reverence. [2]
As the divine radiance of Shri Krishna’s face begins to illuminate your inner being, fill your heart with supreme bliss. Shri Anandghan says, “An aarti performed with true love and devotion will captivate even the heart of the Lord.” [3]
Reading Settings
Text Size