general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
जुग मुख छबि बरनी न परै री - श्री सरस देव जी, श्री सरस देव जी की वाणी, सरस विहार रस के पद (16)
ॐ
Sanskrit Text
(राग सारंग)
जुग मुख छबि बरनी न परै री।
उपजत मैन परस्पर बैननि नैंननि में मुसकात हरे री॥ [1]
अंस भुजा दीने भीने रंग रहसि बहसि हँसि अंक भरै री।
विवस भये विहरत पिय प्यारी, सरसदास उर संचि धरै री॥ [2]
- श्री सरस देव जी, श्री सरस देव जी की वाणी, सरस विहार रस के पद (16)
Hindi Meaning
श्री प्रियालाल के मुखारविन्दों की रूप-माधुरी कहते नहीं बनती।
परस्पर प्रेम-भरी बातों से इनके दिव्य श्रीअंगों में अनंग का संचार हो रहा है।
नयनों ही नयनों में जब ये मुस्कुराते हैं, तब तो सुध-बुध भूलकर एक-दूसरे के हाथों बिक जाते हैं। [1]
परस्पर गलबहियाँ दिए आनन्द के रंग में सरोबर ये दोनों एकान्त में हँस-हँसकर एक-दूसरे के कण्ठ-हार बनने की होड़ में लगे हैं।
प्रेम-विवश ये लाड़िलीलाल नित नए-नए कौतुक करते रहते हैं जिन्हें रसिकजन सहेजकर अपने हृदय की पिटारी में सञ्चित करते रहते हैं। [2]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
(rag sarnga) jug mukh chhabi barani n parai ri.
upajat main paraspar bainani nainnani men musakat hare ri.. [1]
ans bhuja dine bhine rng rahasi bahasi hnsi ank bharai ri.
vivas bhaye viharat piy pyari, sarasadas ur snchi dharai ri.. [2]
- shri saras dev ji, shri saras dev ji ki vani, saras vihar ras ke pad (16)
Transliteration
(Raag Sarang)
Jug Mukh Chhabi Barani Na Parai Ri.
Upajat Main Paraspar Bainani Nainani Mein Musakat Hare Ri. [1]
Ans Bhuja Dine Bhine Rang Rahasi Bahasi Hansi Ank Bharai Ri.
Vivas Bhaye Viharat Piy Pyari, Sarasdas Ur Sanchi Dharai Ri. [2]
- Shri Saras Dev Ji, Shri Saras Dev Ji Ki Vani, Saras Vihar Ras Ke Pad (16)
The enchanting form of the lotus faces of the divine couple Shri Radha Krishn is impossible to describe.
Cupids (the god of beauty) arises from their limbs when they engage in the nectarine love-filled talks; they (the couple) smile through their enchanting eyes. [1]
Putting their arms around each other’s neck, colored in the hue of each other’s love, they both are embracing each other and laugh in solitude. Shri Saras Dev Ji says, “The divine couple is governed by love, and performs ever-new love-play activities, which the Rasik devotees, keep (store) permanently in the depths of their hearts". [2]
English Translation
(Raag Sarang)
Jug Mukh Chhabi Barani Na Parai Ri.
Upajat Main Paraspar Bainani Nainani Mein Musakat Hare Ri. [1]
Ans Bhuja Dine Bhine Rang Rahasi Bahasi Hansi Ank Bharai Ri.
Vivas Bhaye Viharat Piy Pyari, Sarasdas Ur Sanchi Dharai Ri. [2]
- Shri Saras Dev Ji, Shri Saras Dev Ji Ki Vani, Saras Vihar Ras Ke Pad (16)
The enchanting form of the lotus faces of the divine couple Shri Radha Krishn is impossible to describe.
Cupids (the god of beauty) arises from their limbs when they engage in the nectarine love-filled talks; they (the couple) smile through their enchanting eyes. [1]
Putting their arms around each other’s neck, colored in the hue of each other’s love, they both are embracing each other and laugh in solitude. Shri Saras Dev Ji says, “The divine couple is governed by love, and performs ever-new love-play activities, which the Rasik devotees, keep (store) permanently in the depths of their hearts". [2]
Reading Settings
Text Size