general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
मनसा बाचा कर्मना - श्री बिहारिन देव जी की वाणी, सिद्धान्त की साखी (121)
ॐ
Sanskrit Text
मनसा बाचा कर्मना, सर्व आतमा जांनि।
‘श्रीबिहारिनिदासि’ बसीकरन, फबी प्रिया सुख दांनि॥
- श्री बिहारिन देव जी, श्री बिहारिन देव जी की वाणी, सिद्धान्त की साखी (121)
Hindi Meaning
मन, वाणी और कर्म—तथा सम्पूर्ण आत्मभाव से श्री नित्यविहारिणी जू को ही अपना सर्वस्व मानो।
इसी दिव्य रस के प्रभाव से श्रीविहारिणी जू की दासी बनकर, उनके पूर्ण वशीकरण में स्थित वह श्रीविहारिणीदासी प्रियाजू को नित्य सुख प्रदान करने वाली बनती है और श्री निकुंज-महल में सुशोभित होकर विराजमान रहती है।
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
manasa bacha karmana, sarv atama janni.
‘shribiharinidasi’ basikaran, fabi priya sukh danni..
- shri biharin dev ji, shri biharin dev ji ki vani, siddhant ki sakhi (121)
Transliteration
Manasa Baacha Karmana, Sarva Aatama Jaani.
Shri Biharinidasi Basikaran, Fabi Priya Sukh Daani.
- Shri Biharin Dev Ji, Shri Biharin Dev Ji Ki Vani, Siddhant Ki Saakhi (121)
Through mind, words, deeds, and with one’s entire sense of self, one should offer oneself solely unto Śrī Nitya-Vihāriṇī Jū (Śrī Rādhā). Empowered by this very rasa, attaining the state of a maidservant of Śrī Vihāriṇī Jū and entering Her captivating sway, that Śrī Vihāriṇī-Dāsī manifests in Śrī Nikuñja-Mahāl as a source of happiness to Śrī Priyā Herself.
English Translation
Manasa Baacha Karmana, Sarva Aatama Jaani.
Shri Biharinidasi Basikaran, Fabi Priya Sukh Daani.
- Shri Biharin Dev Ji, Shri Biharin Dev Ji Ki Vani, Siddhant Ki Saakhi (121)
Through mind, words, deeds, and with one’s entire sense of self, one should offer oneself solely unto Śrī Nitya-Vihāriṇī Jū (Śrī Rādhā). Empowered by this very rasa, attaining the state of a maidservant of Śrī Vihāriṇī Jū and entering Her captivating sway, that Śrī Vihāriṇī-Dāsī manifests in Śrī Nikuñja-Mahāl as a source of happiness to Śrī Priyā Herself.
Reading Settings
Text Size