SaintsBooksRagasShlokasStrotrasPoems
Homeश्री राधा सुधा निधिअन्योन्यहास परिहास विलास केली वृन्दावने - श्री हित हरिवंश महाप्रभु, श्री राधा सुधा निधि (49)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

अन्योन्यहास परिहास विलास केली वृन्दावने - श्री हित हरिवंश महाप्रभु, श्री राधा सुधा निधि (49)

Sanskrit Text

अन्योन्यहास परिहास विलास केली वृन्दावने वैचित्र्य जृम्भित महारस-वैभवेन।
वृन्दावने विलसितापहृतं विदग्ध द्वन्द्वेन केनचिदहो हृदयं मदीयम्॥
- श्री हित हरिवंश महाप्रभु, श्री राधा सुधा निधि (49)

Hindi Meaning

अहो परस्पर हास-परिहास युक्त विलास केली क्रीड़ाओं की विचित्रता से प्रवृद्ध (उमड़े हुए) महारस के वैभव के साथ श्रीवृन्दावन में विहार करने वाले किसी (अनिर्वचनीय) चतुर युगल द्वारा मेरा हृदय हरण कर लिया गया है।

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

anyonyahas parihas vilas keli vrindavane vaichitry jrimbhit maharasa-vaibhaven.
vrindavane vilasitapahritn vidagdh dvandven kenachidaho hridayn madiyam..
- shri hit harivnsh mahaprabhu, shri radha sudha nidhi (49)

Transliteration

Anyonyhas Parihas Vilas Keli Vrindavane Vaichitriy Jrimbhit Maharas Vaibhaven. Vrindavane Vilsitapahritam Vidagdha Dvanden Kenchidho Hridayam Madiyam. - Shri Hit Harivansh Mahaprabhu, Shri Radha Sudha Nidhi (49) O! My heart has been stolen by the indescribable sweet couple who dwells eternally in Vrindavan, who is expert in showering immense bliss with many amorous ways of wonderful playful sports [Keli] enriched with joking and laughing.

English Translation

Anyonyhas Parihas Vilas Keli Vrindavane Vaichitriy Jrimbhit Maharas Vaibhaven. Vrindavane Vilsitapahritam Vidagdha Dvanden Kenchidho Hridayam Madiyam. - Shri Hit Harivansh Mahaprabhu, Shri Radha Sudha Nidhi (49) O! My heart has been stolen by the indescribable sweet couple who dwells eternally in Vrindavan, who is expert in showering immense bliss with many amorous ways of wonderful playful sports [Keli] enriched with joking and laughing.
Text Size

Knowledge Graph Connections