SaintsBooksRagasShlokasStrotrasPoems
Homeब्रज बिनोदस्यामा सुकुमारी प्राणप्यारी श्रीविहारीजी की - श्री लाल बलबीर, ब्रज बिनोद
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

स्यामा सुकुमारी प्राणप्यारी श्रीविहारीजी की - श्री लाल बलबीर, ब्रज बिनोद

Sanskrit Text

(कवित्त)
स्यामा सुकुमारी प्राणप्यारी श्रीविहारीजी की,
सुन्दरी सिरोमनि सकल लोक सिरताज। [1]
बिपिन विहारिनी सकल हित कारिनी जू,
प्रीत उर धारिनी रहे हैं जस वृन्द गाज॥ [2]
'लाल बलबीर' जन जानियै अधीर बीर,
करुना निधान सुनिये जू टेर सुख साज। [3]
ये ही मन आस राखो चेरी कर पास देखूँ,
जुगल बिलास है निकुंज पूरी मेरी राज॥ [4]
- श्री लाल बलबीर, ब्रज बिनोद

Hindi Meaning

श्रीराधा परम सुकुमारी हैं, श्रीविहारी (कृष्ण) की प्राणों से भी अधिक प्यारी हैं।
वे परम सुंदर, सब की शिरोमणि स्वामिनी हैं। [1]
वे वृन्दावन में नित्य विहार करने वाली, सबका हित करने वाली हैं।
वे दिव्य प्रेम की साक्षात मूर्ति हैं एवं उनकी कीर्ति से सारा वृन्दावन गूंजता है। [2]
श्री लाल बलबीर विनती करते हैं—हे करुणा-मयी महारानी!! मेरे हृदय की पुकार सुनिए और उसमें अपने रस का संचार कीजिए। [3]
मेरे मन की यही अभिलाषा है कि मैं सदा आपकी दासी बनकर आपके समीप रहूं, निकुंज में वास कर युगल-विलास को निहारती रहूं। [4]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(kavitta) syama sukumari pranapyari shrivihariji ki, sundari siromani sakal lok sirataj. [1]
bipin viharini sakal hit karini ju, prit ur dharini rahe hain jas vrind gaj.. [2]
'lal balabir' jan janiyai adhir bir, karuna nidhan suniye ju ter sukh saj. [3]
ye hi man as rakho cheri kar pas dekhun, jugal bilas hai nikunj puri meri raj.. [4]
- shri lal balabir, braj binoda

Transliteration

(Kavitt) Syama Sukumari Pran Pyari Shri Vihari Ji Ki, Sundari Siromani Sakal Lok Sirataaj. [1] Bipin Viharini Sakal Hit Karini Ju, Preet Ur Dharini Rahe Hain Jas Vrind Gaaj. [2] ‘Lal Balbir’ Jan Janiyai Adhir Bir, Karuna Nidhan Suniye Ju Ter Sukh Saaj. [3] Ye Hi Man Aas Rakho Cheri Kar Paas Dekhun, Yugal Bilas Hai Nikunj Puri Meri Raaj. [4] - Shri Lal Balbir, Braj Binod Śrī Rādhā is supremely tender and the very life‑source of Śrī Vihārījī (Kṛṣṇa); She is the embodiment of supreme beauty and the crown‑jewel among all. [1] She eternally performs love‑plays in Vṛndāvan, bestowing grace upon all; She is the embodiment of divine love, and Her divine glory spreads across every corner of Vṛndāvan. [2] Śrī Lāl Balbir humbly prays — O compassionate Supreme Queen! Please hear the cry of my heart and fill it with the nectar of Your divine love. [3] My only desire is to remain forever as Your humble maidservant, to stay near You in the sacred Nikunja and behold the eternal plays of the Divine Couple. [4]

English Translation

(Kavitt) Syama Sukumari Pran Pyari Shri Vihari Ji Ki, Sundari Siromani Sakal Lok Sirataaj. [1] Bipin Viharini Sakal Hit Karini Ju, Preet Ur Dharini Rahe Hain Jas Vrind Gaaj. [2] ‘Lal Balbir’ Jan Janiyai Adhir Bir, Karuna Nidhan Suniye Ju Ter Sukh Saaj. [3] Ye Hi Man Aas Rakho Cheri Kar Paas Dekhun, Yugal Bilas Hai Nikunj Puri Meri Raaj. [4] - Shri Lal Balbir, Braj Binod Śrī Rādhā is supremely tender and the very life‑source of Śrī Vihārījī (Kṛṣṇa); She is the embodiment of supreme beauty and the crown‑jewel among all. [1] She eternally performs love‑plays in Vṛndāvan, bestowing grace upon all; She is the embodiment of divine love, and Her divine glory spreads across every corner of Vṛndāvan. [2] Śrī Lāl Balbir humbly prays — O compassionate Supreme Queen! Please hear the cry of my heart and fill it with the nectar of Your divine love. [3] My only desire is to remain forever as Your humble maidservant, to stay near You in the sacred Nikunja and behold the eternal plays of the Divine Couple. [4]
Text Size

Knowledge Graph Connections